Saturday, March 3, 2018

Butterfly Dream: Moon Shadow Haiku by Simon Hanson

English Original

tripping
over river stones
moon shadow

The Mainichi, July 8, 2016

Simon Hanson


Chinese Translation (Traditional)

月影
被一堆河石
絆倒

Chinese Translation (Simplified)

月影
被一堆河石
绊倒


Bio Sketch

Simon Hanson lives in sub-tropical Queensland, Australia where he enjoys his proximity to the Pacific Ocean and areas of rainforest.  He is a committee member of the Australian Haiku Society and is published in various journals and anthologies. https://australianhaikusociety.org/

1 comment:

  1. A moment is keenly captured in this imagistic haiku. And Simon's well-chosen verb effectively enhances the "hai" aspect of the poem.

    ReplyDelete